腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询

小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询

评论

5+2=